<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Espártaco en los autores antiguos (I)</title>
	<atom:link href="http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/</link>
	<description>Revista digital de Humanidades Sarasuati (Estudios americanos e hispánicos, fundacion atapuerca, biografias ...)</description>
	<lastBuildDate>Mon, 26 Jul 2010 07:57:25 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Sebastián Martínez</title>
		<link>http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/comment-page-1/#comment-701</link>
		<dc:creator>Sebastián Martínez</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 18:34:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarasuati.com/?p=2330#comment-701</guid>
		<description>Apreciado Javier,
Te agradezco las palabras elogiosas que dedicas a mis artículos.
Respecto a los dos nombres que mencionas opté por escoger la versión más conocida (ahorrando al lector unas explicaciones que serían molestas en un artículo que trataba sobre otro tema).
Me explicaré ahora, de todos modos, aunque sin ánimo de entrar en polémicas:
- &lt;strong&gt;Caius &lt;/strong&gt;o &lt;strong&gt;Gaius&lt;/strong&gt;: se solía escribir &lt;em&gt;Gaius &lt;/em&gt;y se pronunciaba /gaius/, pero la ortografía antigua era &lt;strong&gt;CAIVS &lt;/strong&gt;(dado que la &lt;strong&gt;G &lt;/strong&gt;no existía) y por eso este &lt;em&gt;praenomen &lt;/em&gt;se abreviaba &lt;strong&gt;C&lt;/strong&gt;. En este caso, creo que se pueden aceptar las dos opciones (Cayo o Gayo), puesto que ambas están atestiguadas en inscripciones y manuscritos. 
- &lt;strong&gt;Cnaeus &lt;/strong&gt;o &lt;strong&gt;Gnaeus &lt;/strong&gt;(y también las formas monoptongadas &lt;strong&gt;Cneus &lt;/strong&gt;y &lt;strong&gt;Gneus&lt;/strong&gt;): se escribió también de ambas formas, pero la pronunciación, como atestigua Quintiliano (I 7, 28-29), era /gnaeus/ o /gneus/. Sin embargo, los romanos abreviaban este otro praenomen en &lt;strong&gt;CN&lt;/strong&gt;. Por eso, creo que ambas opciones (Cneo o Gneo) son igualmente válidas, estando también ambas sobradamente atestiguadas.
Mi opción personal es escribir Cayo y Cneo, de acuerdo con la ortografía más antigua, y pronunciar /Gayo/ y /Gneo/, de acuerdo con la pronunciación correcta. Pero no hay duda de que Gayo y Gneo son igualmente correctos.
Por cierto, ell pasaje de Quintiliano dice así: &lt;em&gt;Quid quae scribuntur aliter quam enuntiantur? Nam et &quot;Gaius&quot; C littera significatur, quae inversa mulierem declarat, quia tam Gaias esse vocitatas quam Gaios etiam ex nuptialibus sacris apparet: nec &quot;Gnaeus&quot; eam litteram in praenominis nota accipit qua sonat, et &quot;columnam&quot; et &quot;consules&quot; exempta n littera legimus, et &quot;Subura&quot;, cum tribus litteris notatur, C tertiam ostendit. Multa sunt generis huius, sed haec quoque vereor ne modum tam parvae quaestionis excesserint.&lt;/em&gt;
Espero no haber abusado de tu paciencia. Muy agradecido por tus elogios y por tu atención.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Apreciado Javier,<br />
Te agradezco las palabras elogiosas que dedicas a mis artículos.<br />
Respecto a los dos nombres que mencionas opté por escoger la versión más conocida (ahorrando al lector unas explicaciones que serían molestas en un artículo que trataba sobre otro tema).<br />
Me explicaré ahora, de todos modos, aunque sin ánimo de entrar en polémicas:<br />
- <strong>Caius </strong>o <strong>Gaius</strong>: se solía escribir <em>Gaius </em>y se pronunciaba /gaius/, pero la ortografía antigua era <strong>CAIVS </strong>(dado que la <strong>G </strong>no existía) y por eso este <em>praenomen </em>se abreviaba <strong>C</strong>. En este caso, creo que se pueden aceptar las dos opciones (Cayo o Gayo), puesto que ambas están atestiguadas en inscripciones y manuscritos.<br />
- <strong>Cnaeus </strong>o <strong>Gnaeus </strong>(y también las formas monoptongadas <strong>Cneus </strong>y <strong>Gneus</strong>): se escribió también de ambas formas, pero la pronunciación, como atestigua Quintiliano (I 7, 28-29), era /gnaeus/ o /gneus/. Sin embargo, los romanos abreviaban este otro praenomen en <strong>CN</strong>. Por eso, creo que ambas opciones (Cneo o Gneo) son igualmente válidas, estando también ambas sobradamente atestiguadas.<br />
Mi opción personal es escribir Cayo y Cneo, de acuerdo con la ortografía más antigua, y pronunciar /Gayo/ y /Gneo/, de acuerdo con la pronunciación correcta. Pero no hay duda de que Gayo y Gneo son igualmente correctos.<br />
Por cierto, ell pasaje de Quintiliano dice así: <em>Quid quae scribuntur aliter quam enuntiantur? Nam et &#8220;Gaius&#8221; C littera significatur, quae inversa mulierem declarat, quia tam Gaias esse vocitatas quam Gaios etiam ex nuptialibus sacris apparet: nec &#8220;Gnaeus&#8221; eam litteram in praenominis nota accipit qua sonat, et &#8220;columnam&#8221; et &#8220;consules&#8221; exempta n littera legimus, et &#8220;Subura&#8221;, cum tribus litteris notatur, C tertiam ostendit. Multa sunt generis huius, sed haec quoque vereor ne modum tam parvae quaestionis excesserint.</em><br />
Espero no haber abusado de tu paciencia. Muy agradecido por tus elogios y por tu atención.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Javier</title>
		<link>http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/comment-page-1/#comment-696</link>
		<dc:creator>Javier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 18:49:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarasuati.com/?p=2330#comment-696</guid>
		<description>Acabo de descubrir tus artículos, que son excelentes. Lo que me extraña y quiero hacerte notar es que caes en el error demasiado extendido en España de escribir nombres como Cayo y Cneo en lugar de los correctos Gayo y Gneo, respectivamente.

Me suscribo a tu feed de autor :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Acabo de descubrir tus artículos, que son excelentes. Lo que me extraña y quiero hacerte notar es que caes en el error demasiado extendido en España de escribir nombres como Cayo y Cneo en lugar de los correctos Gayo y Gneo, respectivamente.</p>
<p>Me suscribo a tu feed de autor <img src='http://www.sarasuati.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Montse</title>
		<link>http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/comment-page-1/#comment-556</link>
		<dc:creator>Montse</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 19:39:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarasuati.com/?p=2330#comment-556</guid>
		<description>Impressiona veure fins a quin punt  un enamorat del món clàssic ens pot fer gaudir amb les seves recerques, anàlisis i explicacions.

Quin goig, Sebas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Impressiona veure fins a quin punt  un enamorat del món clàssic ens pot fer gaudir amb les seves recerques, anàlisis i explicacions.</p>
<p>Quin goig, Sebas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: fecundo</title>
		<link>http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/comment-page-1/#comment-546</link>
		<dc:creator>fecundo</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Feb 2010 20:03:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarasuati.com/?p=2330#comment-546</guid>
		<description>sebas!!

im-pre-sio-nant!!

teqeremos sebas!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sebas!!</p>
<p>im-pre-sio-nant!!</p>
<p>teqeremos sebas!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ramon Torné Teixidó</title>
		<link>http://www.sarasuati.com/espartaco-en-los-autores-antiguos-i/comment-page-1/#comment-545</link>
		<dc:creator>Ramon Torné Teixidó</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 21:23:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sarasuati.com/?p=2330#comment-545</guid>
		<description>Magnífic rapport. Val la pena fer una presentació de la problemàtica el més completa possible. Començar analitzant les fonts és un encert. Tant la figura d&#039;Espartac com moltes altres són de màxim interès! Endavant!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Magnífic rapport. Val la pena fer una presentació de la problemàtica el més completa possible. Començar analitzant les fonts és un encert. Tant la figura d&#8217;Espartac com moltes altres són de màxim interès! Endavant!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
