NACIONALISMO LINGÜÍSTICO

EL NACIONALISMO LINGÜÍSTICO: Una ideología destructiva.

 

JUAN CARLOS MORENO CABRERA, (Madrid, 1956), es catedrático de Lingüística General en la Universidad Autónoma de Madrid. Miembro del consejo de redacción / asesor de diversas revistas especializadas. Ha sido miembro del Comité Científico del Informe Sobre las Lenguas del Mundo llevado a cabo por la UNESCO y participó en el proyecto EUROTYP (tipología de las lenguas de Europa) financiado por la European Science Foundation (1990-1994). En la actualidad es miembro del comité científico de LINGUAMON- CASA DE LAS LENGUAS de la Generalitat de Cataluña. Ha publicado quince libros, entre los que se encuentran:   El nacionalismo lingüístico. Una ideología destructiva (Barcelona, Península, 2008) y  La dignidad e igualdad de las lenguas (2000) en el cual rebatió la idea de que hay lenguas intrínsecamente superiores llegando a la conclusión de que esta idea de superioridad no tiene fundamento lingüístico si no ideológico.

Ahora, en El nacionalismo lingüístico: una ideología destructiva, hace un paso más para estudiar cómo desde el poder e incluso desde la misma lingüística, se han manipulado ideológicamente términos y conceptos para imponer determinadas lenguas o variedades.

Parte de la base de que la creación del estado moderno conlleva una concepción unitaria de la lengua y censura a los lingüistas que, sabiendo que se trata de un proceso político, lo ocultan para justificar y “vender” una lengua como superior.

Cabe destacar la contundencia y valentía de las conclusiones del autor, extensamente fundamentadas a partir de unas trescientas citas de lingüistas españoles, según las cuales el nacionalismo lingüístico español es excluyente, porque está basado en un modelo monolingüe restrictivo castellanista que niega el plurilingüismo del Estado. Extraordinario esfuerzo en alguien que por nacimiento vive en un contexto de monolingüismo en la lengua y la variedad dominantes en España.

 

Publicado 01/02/2008

ISBN 978-84-8307-816-7
EAN 9788483078167

Páginas  224 págs.

P.V.P.  21,3€

Formato 130x205cm
Rústica con solapa

Género Ensayo

Diseño de Cubierta
Carlos Cubeiro

Sin embargo, ello no le impide rechazar el discurso habitual de las comunidades lingüísticas dominantes, discurso de los que apelan a la libertad y los derechos cuando ven restringido su poder, no aceptando que los derechos y libertades de unos acaban donde comienzan las del otro. Moreno Cabrera consigue, de una manera clara, sencilla, didáctica y comprensible, explicar las tergiversaciones y manipulaciones que están en la base de las doctrinas lingüísticas predominantes en España y muchos otros estados, y que evitan la promoción del plurilingüismo justificándose en la superioridad de la lengua común, siempre la propia de la comunidad políticamente dominante.

La obra está estructurada en seis capítulos y un apéndice.

1 LENGUA Y NACIÓN: ASPECTOS SOCIALES Y LINGÜÍSTICOS.

En este capítulo Moreno Cabrera establece las bases teóricas de su discurso. Partiendo de la constatación de que las lenguas evolucionan constantemente y que los procesos lingüísticos (naturales) y extralingüísticos (artificiales) se dan simultáneamente y se influyen, el autor explica que la ideología del nacionalismo lingüístico ha tenido la tendencia de presentar procesos artificiales de evolución, como el de la elección de la lengua «nacional» o de la lengua estándar como procesos naturales, subrayando la necesidad de distinguirlos. Partiendo de una citación del Curso de lingüística general de Saussure, de la cual extrae dos aspectos fundamentales: a) El dialecto que se escoge como lengua «nacional» nunca pierde el carácter local original. Y b) La lengua «nacional» nunca llega a sustituir las variedades locales, lo que supone un bilingüismo generalizado. Tras prestar atención a la ideología del darwinismo lingüístico expone que las lenguas no son objetos autónomos, simples instrumentos que utilizan los individuos y las comunidades para comunicarse dado que no pueden existir independientemente de los hablantes y no se pueden estudiar al margen de ellos. Recoge la idea del lingüista Nikolaus Ritt de que las lenguas son sistemas adaptativos complejos. Por lo tanto, las lenguas tienen una evolución natural que no es guiada conscientemente por sus usuarios, sino que es fruto de la adopción o absorción de elementos de varias lenguas o variedades y no comporta ningún empobrecimiento ni degeneración. En contraposición a esta evolución natural hay una evolución conducida o planificada, relacionada con lo que Moreno Cabrera llama las lenguas imaginadas. Es el caso del establecimiento de la lengua estándar, que en realidad es una variedad, pero que la ideología del nacionalismo lingüístico presenta como lengua nacional, superior. Se trata, pues, de una estrategia para subordinar las etnias minoritarias y no dominantes, colonizando su imaginario.

2 NACIONALISMO LINGÜÍSTICO Y DISCRIMINACIÓN

Moreno Cabrera profundiza en cómo el nacionalismo lingüístico confunde intencionadamente koiné y variedad estándar -el proceso natural y el proceso artificial- para justificar la superioridad intrínseca de la lengua nacional, explicando el caso de España.  Considera que el principal artífice del nacionalismo lingüístico español fue Menéndez Pidal, que entre otras cosas impulsó el uso del término “español” para designar la lengua, con el objetivo de ocultar su origen local y presentarla como neutral y común. El autor concluye que el nacionalismo lingüístico fundamenta las decisiones de qué lenguas son de cultura o no mirando cuáles han sido impuestas desde el poder, siempre que estas lenguas sean las de la identidad nacional con la que se construye este nacionalismo.

3 NACIONALISMO LINGÜÍSTICO Y COLONIALISMO.

Aquí Moreno Cabrera examina cómo la ideología del nacionalismo lingüístico guió la colonización española en América. La colonización elimina las lenguas locales y justifica moralmente el genocidio como acto de humanidad, piedad y educación, por la supuesta superioridad intrínseca de la lengua impuesta, que civiliza los primitivos. Se trata de un proceso de bilingüismo sustitutivo, concepto contrapuesto al de bilingüismo aditivo, que parte de la idea de que las otras lenguas no sirven como vehículo de cultura o ciencia, y que la diversidad lingüística es una dificultad para el comercio. El autor dedica también unas páginas interesantes al modelo de lengua que la Real Academia Española propugna, preocupada por mantener la unidad del español después de la expansión americana. Reconoce que ha habido una cierta evolución en el reconocimiento de la realidad pluricéntrica del estándar español, pero muy tímida.

4 NACIONALISMO LINGÜÍSTICO E IMPERIALISMO.

El autor presenta en este capítulo lo que plantea como fase actual del nacionalismo lingüístico en España: la construcción del mito del español como idioma universal, con la proclamación megalómana del inmenso número de hablantes que tiene, vinculando esta fase imperialista del nacionalismo lingüístico en la visión economicista de las lenguas, y pone como ejemplos varias publicaciones del Instituto Cervantes. El discurso ideológico del capitalismo nacionalista asocia las lenguas a la rentabilidad, a la capacidad de generar beneficios económicos. Y es en esta fase que autor considera que se produce una nueva explotación y genocidio de las culturas pequeñas en manos de las multinacionales.

5 LINGÜÍSTICA Y NACIONALISMO LINGÜÍSTICO.

En este capítulo el autor describe como los propios lingüistas han difundido conceptos erróneos de lengua estándar, diasistema, dialecto…, falseándolos para obtener resultados ideológicamente aceptables. Y concluye que, a partir de la ideología del nacionalismo lingüístico, con mucha frecuencia los lingüistas han utilizado los conceptos y los términos de la ciencia lingüística para dar credibilidad científica a determinadas posiciones políticas sobre el lenguaje humano y las lenguas en las que basan gran parte de su discurso lingüístico.

6 CONTRA EL NACIONALISMO LINGÜÍSTICO

Moreno Cabrera incluye una recapitulación de los fundamentos teóricos expuestos anteriormente y una reflexión sobre la aplicación actual de la ideología del nacionalismo lingüístico a las políticas de las comunidades autónomas con lengua propia. El nacionalismo lingüístico del Estado español niega que el Estado sea plurilingüe y actúa en consecuencia, con un modelo monolingüe restrictivo castellanista. Pone como ejemplo de este modelo de nacionalismo excluyente que los ciudadanos de las comunidades autónomas con lengua propia no tienen derecho a escolarizarse en su lengua fuera de su comunidad. En cuanto a la inmersión lingüística o la enseñanza en la lengua propia de las comunidades autónomas, sostiene que es la única manera de dar valor y utilidad a las lenguas locales, de hacerlas aptas para todo, y considera que es necesaria esta discriminación positiva, incluso en las universidades.

APÉNDICE

El libro se completa con un apéndice interesante que resume las etapas fundamentales del nacionalismo lingüístico español a través de los textos recogidos por el autor. Se trata, sin duda, de una lectura recomendable y vigorizante, y sería deseable que fuera tomada en consideración por muchos lingüistas, intelectuales, políticos, profesionales de la comunicación, así como tertulianos y creadores de opinión españoles.

 

Juan Carlos Moreno Cabrera: “Lingüística y Nacionalismo”

 

WEBGRAFIA:

http://portal.uam.es/portal/page/profesor/epd2_profesores/prof782

http://www.youtube.com/watch?v=Z57J88m0_MU

http://dialnet.unirioja.es/servlet/extaut?codigo=54136

http://www.eldebat.cat/cat/notices/_el_castella_no_s_hauria_d_ensenyar_a_les_escoles_de_catalunya_33203.php

 

Articulos similares:

Licencia Creative Commons
NACIONALISMO LINGÜÍSTICO por Mayte Duarte Seguer, a excepción del contenido de terceros y de que se indique lo contrario, se encuentra bajo una Licencia Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Spain Licencia.

About Mayte Duarte

Nascuda a la Ciutat Comtal i en ple fenòmen Baby Boom (1962). Hi ha qui ha anomenat a la meva generació com a la Generació X. La meva opinió és que va ser una generació ni millor, ni pitjor..diferent. Vàrem trencar totes les prohibicions, ho vam provar tot, el món era quelcom que volguéssim que fos, tant sols depenia de nosaltres, tot estava per fer. El món actual en el que ens trobem és el resultat d’aquesta inabastable equació canviant. Crec que realment pertanyo a una generació que som energia pura en transformació constant. No teníem res, ho vàrem construir tot, no tot serveix i no tot es pot tenir al mateix moment. Hem estat binaris en costant desenvolupament. Un retret? Molts han estat pares sense deixar de ser fills i ara en paguem la factura, es passa del prohibit prohibir a prohibir i regular-ho tot. Amb els nostres antecedents no ens pertoca ser paternalistes. Toca tornar a començar, tornar a construir, assumir errades i responsabilitats i seguir caminant... Encara vull ser la primera Psicohistòriadora del planeta, terraformar les galàxies i contemplar amb bona companyia la multiplicitat de plans d’un univers fractal. Encara vull ser Leonardo da Vinci, quant sigui gran. Sí, jo també vull ser gran i, el meu somni segueix ple de llambordes. www.mayteduarte.com MAYTE DUARTE SEGUER, 07/05/1962 - Humanista Llicenciada en Humanitats en l’àmbit dels Estudis Culturals i l’antropologia religiosa amb una tesina sobre la significació simbòlica de l’arquetip del Drac “El Drac a Catalunya: Presència i evolució del Drac en el Bestiari català”. La seva experiència inclou investigació i recerca antropològica de la civilització catalana, documentant i estudiant la imatge del Drac en la cultura catalana com a significatiu tret identitàri. Cursant Màster de Ciutadania i Drets Humans a la UB amb el seu treball sobre “L’homo tecnològicus: què és lo humà?” Dedicada a la creació, gestió, promoció i difusió de cultura catalana arreu del món vinculada al territori, mitjançant programació i desenvolupament d'activitats destinades al consum cultural. Implicant dites accions culturals amb les xarxes socials mitjançat l'ús de les TIC'S 4.0. • Arqueologia experimental, didàctica de la prehistòria y evolució humana. Fundación Atapuerca y Sierractiva. Març 2011 • Formació de formadors: capacitació digital i creació de materials per a la didàctica presencial i a distància o E-learning. • Community Manager. Administració diversos grups a Facebook, Google+, blogger, twitter... • Creadora de diversos blogs (Project Scheherezade, Dracmaycat, Drako Teksilo, Reflexions des de Tràntor, Mayte Duarte o Lo Drac dixit entre d’altres). • Articulista, reportera i col·laboradora de la revista CATALONIA de l’AICS-American Institut for Catalan Studies) de Huston, Texas. En format digital i paper. www.aicsusa.org-http://aics-catalonia.blogspot.com.es/- https://issuu.com/cataloniamagazine • Enllaç cultural de l'entitat AICS (American Institut Catalan Studies) de Huston, Texas. www.aicsusa.org • Col·laboradora de Llegeix B@rcelona. • Editora i articulista de la revista digital d’humanitats SÀRASUATI-ISSN:1989-654X www.sarasuati.com • Membre del Grup Internacional de Recerca Cultura, Història ì Estat (GIRCHE) de la Universitat de Barcelona (UB). • Sòcia de l'Ateneu Barcelonès amb seu al carrer de la Canuda 6, 08002 Barcelona. • Sòcia i Secretaria del Liceu Joan Maragall de filosofia amb seu amb seu a l'Ateneu Barcelonès. http://liceu-joanmaragallfilosofia.blogspot.com.es/ • Membre de l'AELC (Associació escriptors en llengua catalana) amb seu a l'Ateneu Barcelonès. Secretaria del Liceu Maragall de Filosofia amb seu a l'Ateneu Barcelonès. http://liceu-joanmaragallfilosofia.blogspot.com.es/ • Membre del Circulo Holmes, Associació espanyola d' Amics de Sherlock Holmes. • Vocal de la Junta Directiva de la FIEC - Federació Internacional d'Entitats Catalanes. • Fundadora i presidenta de Dracmaycat. www.dracmaycat.com • Col·laboradora com experta en els treballs d’Adequació de qualificacions professionals del Catàleg de Qualificacions Professionals de Catalunya de l'Institut de Qualificacions Professionals de la Generalitat de Catalunya 2014/2015/2016. • Fundadora i presidenta de l'entitat Project Scheherezade pel rescabalament del coneixement femení que per tradició ha estat de transmissió oral. http://projectscheherezade.blogspot.com.es/ • Autora del relat "Boletaire" del Llibre Crims Nostrats d'Edicions Xandri a cura de JR Aramadàs. ISBN XX- 978-84943157-3-2. Barcelona 2015. • Sòcia fundadora i Cap de premsa i comunicacions de l’entitat SOS a la Capacitat intel·lectual, 2015- • Editora de Dracmaycat Edicions amb les publicacions Sherlock&Dragon ISBN 9788461627615 i Cultural is Political ISBN 9788461765102 Mails de contacte: mduarte@dracmaycat.com – mayteduarte62@gmail.com – mduarte@uoc.com

Leave a comment

Add your comment below, or trackback from your own site. You can also subscribe to these comments via RSS.

Your email is never shared. Required fields are marked *

Featuring Recent Posts WordPress Widget development by YD